笔者认为,实现民族化表达是这部影片改编的关键。所谓民族化,即运用本民族独特的外在符号、内在表达来展现作品的内容和思想,使作品具有民族风格和民族气质。改编外国经典电影,首先应该将故事进行“解剖”,保留简单的“主体骨架”。然后再将中国本土化的符号有机镶嵌在“主体骨架”上,这在形式上有效推进了民族化。对国外经典电影进行民族化改编,需要完成注入外在民族符号和实现内在民族表达两个步骤。首先是注入外在民族符号。每个国家都有自己的代表性符号,有一些甚至形成了约定俗成的关联,如熊猫就是中国的代表性符号。据悉,在设计这些场景的时候,中外主创团队历时数年,在国内走访了六七个省份进行采风,大量参考中国传统建筑美学。如天宫的庭院灵感来自于苏州园林,菩提的功夫学院则取材于嵩山少林寺,齐天儿刚走出花果山来到的渔村神似乌镇……除了画面的用心呈现,被观众反复提及夸赞的音乐部分也亮点满满。全片音乐均有国际配乐大师汉斯·季默的音乐团队量身打造,更请到了顶级的柏林交响乐团录制。优秀的中外团队,协力打造出这样一部国际品质的佳作,一流视听质感值得所有人到大银幕感受。