今日发布的“想你开心”版海报中,雷大力和雷小米两人身处干净整洁的浴室之中,雷大力俯身背起雷小米,父子二人笑容灿烂,其乐融融,传递出温馨的父子情。两人背后的浴室墙面与湛蓝的天空同色,如白色云朵般的泡沫在墙面上组成一个等式,“Dad”加上“Son”等于一个明媚的笑脸,海报色彩鲜明,设计充满日常元素,让人看了不禁会心一笑。通过海报不难看出,雷大力和雷小米的父子关系亲密无间、充满温情,当两人遇上因为升学引发的重重现实困难时,父子二人将有怎样的成长和改变?8月18日,让我们拭目以待!《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。